When poetry is translated from one language into another, some readers insist on strictly literal translations, because this allows them...
GMAT Two Part Analysis : (TPA) Questions
When poetry is translated from one language into another, some readers insist on strictly literal translations, because this allows them to interpret the poem for themselves rather than having an interpretation imposed on them. However, this insistence is most often counterproductive for these readers. Adequate interpretation of the underlying meaning of a poem requires a deep understanding of the language and cultural background within which the poem first appeared. And while few readers of poetry in translation have this understanding, many translators have it.
In the table, identify the statement that most accurately states the Conclusion of the argument and the statement that most accurately describes an Assumption on which the argument depends. Make only two selections, one in each column.
Phase 1: Owning the Dataset
Argument Analysis Table
Text from Passage | Analysis |
"When poetry is translated from one language into another, some readers insist on strictly literal translations, because this allows them to interpret the poem for themselves rather than having an interpretation imposed on them." |
|
"However, this insistence is most often counterproductive for these readers." |
|
"Adequate interpretation of the underlying meaning of a poem requires a deep understanding of the language and cultural background within which the poem first appeared." |
|
"And while few readers of poetry in translation have this understanding, many translators have it." |
|
Identified Argument Structure
- Main conclusion: Insisting on strictly literal translations is counterproductive for readers
- Supporting evidence:
- Adequate interpretation requires deep understanding of language and culture
- Few readers have this understanding
- Many translators have this understanding
- Implicit assumption: Translators can use their understanding to create better non-literal translations
- Overall flow: Readers want literal translations → But this backfires → Because interpretation needs deep knowledge → Which readers lack but translators have
Phase 2: Question Analysis & Prethinking
Understanding What Each Part Asks
- Part 1 (Conclusion): We need to identify which statement best captures the main conclusion of the argument
- Part 2 (Assumption): We need to identify what the argument must assume to be true for its reasoning to work
- Relationship: The assumption should be something unstated but necessary for the conclusion to follow from the evidence
Prethinking for Each Part
For the Conclusion:
The conclusion is explicitly stated: "this insistence is most often counterproductive for these readers." We should look for a choice that captures this idea - that demanding literal translations actually harms readers' understanding rather than helping it.
For the Assumption:
The argument suggests translators' interpretations are valuable because they have deep understanding. But it never explicitly states that translators can actually USE this understanding to create good interpretations. This gap needs to be filled - we need to assume that having deep understanding enables translators to interpret poems adequately.
Phase 3: Answer Choice Evaluation
Evaluating Each Choice
- "Most translators who have done strictly literal translations of poetry have a deep understanding of the languages and backgrounds of the poems they translate."
- This talks about translators who do literal translations specifically
- Doesn't capture the main conclusion about readers' counterproductive insistence
- Not a necessary assumption (the argument is about non-literal translations being better)
- Not suitable for either part
- "Insisting on strictly literal translations of poetry tends to result in poorer understanding by readers."
- This directly restates the conclusion that the insistence is "counterproductive"
- "Poorer understanding" = "counterproductive for these readers"
- Perfect match for Conclusion
- "Few translators who deeply understand a poem's language and its cultural background can interpret the poem adequately."
- This would actually undermine the argument
- If translators can't interpret well even with understanding, why trust their non-literal translations?
- Not suitable for either part
- "A significant number of translators who deeply understand the language and cultural background of poems can interpret them adequately."
- This fills the logical gap in the argument
- The argument assumes translators' understanding translates into good interpretation
- Without this, there's no reason to prefer translators' interpretations
- Perfect match for Assumption
- "A significant number of readers who insist on strictly literal translations of a poem are able to adequately interpret it."
- This contradicts the entire argument
- The argument says these readers' approach is counterproductive
- Not suitable for either part
The Correct Answers
- For Conclusion: Choice B perfectly captures that insisting on literal translations leads to worse outcomes for readers
- For Assumption: Choice D is necessary for the argument to work - we must assume translators can actually use their deep understanding effectively
Common Traps to Highlight
- Choice A might seem relevant because it mentions translators' understanding, but it focuses on the wrong type of translators (those doing literal translations)
- Choice C is particularly tricky because it mentions the right concepts but reverses the logic - watch for these inversions
- Choice E might attract students who misread it as supporting the argument, when it actually contradicts the main conclusion