e-GMAT.com Logo
NEUR
N
Loading...
Translator: I was trying to determine the meaning of a particular passage from a certain nineteenth century author. The phrase would literally be translated as 'The duck rose and fell as on a seesaw.' But there was only a one-letter difference between the word for duck in the original language and the word for spirit in the original language. I had competing interests: first, I wanted to be faithful to the words as they were written by the original author, but second, I had to consider how likely it was that the author meant to write spirit and whether there was a typographical error by either the author or the publisher. : Two Part Analysis (TPA)